Firefliesの文字起こし精度を上げる方法|ノイズ対策・マイク設定・会議運用で改善

未分類

Firefliesの文字起こし精度は、「AIの性能」だけで決まるわけではありません。音声の質(マイク/ノイズ)と、会議の運用(話し方/発言ルール)で、体感は大きく変わります。この記事は、検索ユーザーが迷わないように改善インパクトが大きい順に並べています。
※機能・画面名・仕様は更新されることがあります。数値や上限の断定はせず、最新は公式で確認してください。

向いていない人(先に明示)

  • 専門用語・固有名詞が多く、誤変換が一切許容できない(編集ゼロ運用が必須)
  • 複数人が同時に話す・雑談が多いなど、音声品質を改善できない会議が中心
  • 機密会議でクラウドに音声/議事録を置けない(規程上NG)

当てはまる場合は、後半の「代替案(選び直し)」まで読んで、損失回避で判断を終わらせてください。

最短手順

まずはこれだけで、精度改善の土台が作れます。

  1. マイクを変える/近づける(最も効く)
  2. ノイズ源を潰す(空調・キーボード・反響)
  3. 会議の話し方ルールを1つだけ入れる(同時発話を減らす)
  4. 言語設定を確認(日本語会議は日本語)
  5. 短いテスト(1分)で、改善が効いたか確認する

原因

Firefliesの精度が落ちる原因は、ほぼ次のどれかです。

1) 音声が「聞き取りづらい」

  • マイクが遠い、口元と反対側にある
  • 反響(会議室・窓・壁)で声がにじむ
  • 空調・換気扇・PCファン・雑音が常時入る
  • オンライン会議の音声が圧縮され、子音が潰れる

2) 人の話し方・会議の進み方が「AIに不利」

  • 同時に話す、相づちが多い、被せが多い
  • 早口、語尾が消える、マスクでこもる
  • 固有名詞・略語が多い(社内用語、製品名、病院名など)

3) 設定や入力デバイスが合っていない

  • 言語設定が違う(日本語会議なのに英語など)
  • 会議アプリ側の入力デバイスが別(内蔵マイクを拾っている等)
  • 回線不安定で音が途切れる(欠落は復元できません)

手順(番号付き)

ステップやることつまずきポイント
1口元に近いマイク(外付け/イヤホン)に変更、会議アプリの入力デバイスを確認内蔵マイクを拾っていて改善しない/マイクが遠くて声が薄い
2ノイズ源を潰す(空調の風・キーボード音・反響)風がマイクに当たる/反響で声がにじむ/常時雑音が入る
3同時発話を減らす最小ルールを導入(発言前に名前、司会で回す)被せ・相づちが多く、文の区切りや話者が崩れる
4言語設定を確認(日本語会議は日本語に合わせる)日本語会議なのに英語設定で誤変換が増える(仕様は最新を公式で確認)
5固有名詞/略語は「正式名称→略語」で最初に一度言い切る社内用語・人名・製品名が毎回誤変換される
6回線/音声品質を上げる(有線・場所変更・入力レベル確認)音が途切れると欠落は復元できない/オンライン特有の圧縮で子音が潰れる
71分テストで改善が効いた要因をメモし、次回も再現する場当たりで設定が毎回変わり、精度が安定しない

手順1:マイクを「口に近いもの」に変える(最優先)

  1. 可能なら外付けマイク(USB/イヤホンマイク)を使う
  2. 難しければ、内蔵マイクでも口元から近い位置にPC/スマホを置く
  3. 会議アプリ(Zoom/Teams/Meet)で入力デバイスが狙いのマイクになっているか確認する

ポイント:精度改善は「AI設定」よりマイク距離の影響が大きいです。

手順2:ノイズ源を3つだけ潰す(空調/キーボード/反響)

  1. 空調・換気の風がマイクに当たらない位置に移動
  2. タイピング音が入るなら、キーボードをマイクから離す(または静音に)
  3. 反響が強い部屋なら、壁から離れる/柔らかいもの(カーテン等)の近くで話す

手順3:会議の「同時発話」を減らすルールを1つだけ導入

  1. 最小ルール:発言の前に名前を言う(例「田中です。結論から…」)
  2. 被せが多い会議は、司会が「一人ずつ」で回す
  3. 相づちが多い場合は、相づちは短く、重要発言は言い直す

これだけで、話者識別や文章の切れ目が改善しやすくなります。

手順4:言語設定(日本語)を必ず確認

  1. Fireflies側の認識言語/文字起こし言語の設定を確認する
  2. 日本語会議なら日本語に合わせて再処理する
  3. 日本語+英語など混在は、どちらを優先するか決める(誤変換が増えがち)

※対応言語や設定項目は更新される可能性があります。最新は公式で確認してください。

手順5:固有名詞・略語は「事前共有」で誤変換を減らす

  1. 会議冒頭で、固有名詞を1回だけ正しく言い切る(製品名/人名/社名)
  2. 略語は、最初に正式名称→略語の順で言う(例「○○システム、以降○○」)
  3. 重要語は、議事録の冒頭に「用語メモ」として残す運用にする

手順6:オンライン会議の音声品質を上げる(回線・設定)

  1. 可能なら有線LAN、難しければWi-Fi強度の良い場所へ
  2. 音が途切れる人がいる場合、発言者にマイク変更を依頼(内蔵→イヤホン等)
  3. 会議アプリ側のテストで、入力レベルが低すぎないか確認する

手順7:改善が効いたか「1分テスト」で確認し、固定する

  1. 同じ内容で1分だけ録音→文字起こし
  2. 誤変換が減った要因(マイク/位置/ルール)をメモして次回も再現
  3. 再現しない場合は、手順1→2→3の順で戻って再調整

切り分け

「何が原因か」を最短で切り分けるチェックです。

  • マイクを変えたら一気に改善 → 原因はマイク距離/入力デバイス
  • 静かな場所だと改善 → 原因は空調/反響/環境ノイズ
  • 同時発話を減らすと改善 → 原因は会議運用(被せ・相づち・司会不在)
  • 特定の人だけ誤変換が多い → 早口/語尾/マスク/マイク品質の問題
  • オンラインだけ悪い → 回線や会議アプリ側の音声圧縮・途切れが原因

代替案

改善をやっても「会議が多くて失敗できない」なら、ツールを要件で見直すのが早いです。

FAQ

Q. Firefliesの精度を上げるのに一番効くのは?

多くの場合、マイクを口元に近づけるのが最短です。次に、空調や反響などのノイズ源を減らすと改善しやすいです。

Q. ノイズがあると、AIが勝手に補完してくれませんか?

音が欠落・歪むと、推測で誤変換が増えやすくなります。まずは入力音声を良くするのが最優先です。

Q. 固有名詞が毎回誤変換されます

会議冒頭で正式名称→略称を一度言い切り、重要語は「用語メモ」に残す運用が効きます。ツール側に辞書機能等がある場合は、最新は公式で確認してください。

Q. 途中で途切れる人がいて、精度が落ちます

回線の途切れは復元できません。発言者の回線改善(有線/場所変更)か、マイク変更(内蔵→イヤホン等)を依頼するのが最短です。

まとめ

Firefliesの精度改善は、①マイクを口元に近づける②ノイズ源を潰す③同時発話を減らす④言語設定(日本語)の順でやれば、迷いが終わります。仕様や設定は変わる可能性があるため、最終判断は最新は公式で確認してください。


まずは「1分テスト」で改善の効くポイントを固定しましょう。
Firefliesの無料体験はこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました